Самое интересное в интернете и в жизни!

Читать

Хотите узнать как звучит ваше имя на японском языке? Заходим, переводим)

развернуть

Хотите узнать как звучит ваше имя на японском языке? Заходим, переводим)

 

 


Ключевые слова: юмор и развлечения
Опубликовала , 05.02.2016 в 12:05
44
5

Комментарии

Показать предыдущие комментарии (показано %s из %s)
николай дубинин
Чушь собачая , имена и фамилии не меняются. Как в загран паспорте. Текст скрыт развернуть
Владимир Клюкин
Фу, глупости какие! Интересно, откуда "ноги растут" у этой придумки? В японском языке нет аналогов кириллическому или латинскому буквенному словосложению. У японцев две графические формы слоговой азбуки каны: хирагана и катакана. Там лишь несколько гласных имеют свои знаки, зато в самом языке напрочь отсутствуют некоторые наши согласные звуки. Так что, хохма здесь изрядная. Только непонятно кого над кем. Текст скрыт развернуть
Просто я)
Владимир Клюкин У Вас с чувством юмора проблема. Посмейтесь просто. Не все надо принимать так буквально. Текст скрыт развернуть
Владимир Клюкин
Просто я) Жаль, но Вы ошиблись дважды. Чувство юмора у меня вполне достаточно, чтобы шутить над собой. Грубых же выпендрежей в западном стиле за юмор не принимаю. Не смешно мне, когда люди падают, не смешно, когда кто-то оказывается в неудобном положении, не смешно, когда ерничают над особенностями иной культуры. Автор же этой публикации в своих "испражнениях" толкает других людей хихикать над чужой культурой. Лучше бы предложил попотеть и написать свое имя арабской вязью или древнеегипетскими иероглифами, а потом эту запись расшифровать. Текст скрыт развернуть
Просто я)
Владимир Клюкин О...как все запущено)) Текст скрыт развернуть
Александра Калашникова
Как известно, в современном японском языке используются три системы письменности:
- Иероглифическая система кандзи (основанная на иероглифах, заимствованных из Китая);
- Слоговая азбука хирагана;
- Слоговая азбука катакана.
Для записи иностранных, в том числе русских, имен и фамилий по-японски применяется катакана. В принципе, записывать неяпонские имена можно и с помощью иероглифов кандзи, подбирая их по значению имени. Но, хотя это красивее и символичнее, все же в большинстве случаев абсолютно непохоже по звучанию на оригинал, видимо поэтому запись иностранных имен с помощью кандзи и не является общепринятой в Японии. Официально такие имена принято записывать наиболее близкими по звучанию символами катаканы.
здесь вы можете найти русские имена по-японски.
Текст скрыт развернуть
Тамила Тамила
Александра Калашникова Ну, что Вы ко всему так серьёзно относитесь?))) Ну, пусть будет не перевод, а транскрипция русских имён на японские буквы))) Расслабьтесь и наслаждайтесь жизнью))) Текст скрыт развернуть
Александра Калашникова
Тамила Тамила Конечно, пусть будет!!! Я только поделилась тем, что знаю. Кому не интересно, пусть не читает, не неволю... Текст скрыт развернуть
Тамила Тамила
Александра Калашникова Вы почитайте комментарии) Народу надоела политика, хочется отвлечься чем -нибудь ))) Вот пусть и развлекается)) :) Текст скрыт развернуть
Александра Калашникова
Хочу добавить, например:
Александра – (защитница) – Мамока
Алиса – (из благородного сословия) – Ёидзокуми
Алла – (другая) – Сонота
Анастасия – (воскрешенная) – Фуккацуми
Мария-(горькая,упрямая)-Нигаи
Иван-(благодать Божия)-коминоонтё.
Текст скрыт развернуть
Леонид Пугачёв
Удивительный ИДИОТИЗМ!!! Зачем это сделали и на что рассчитывали. Неужели не допустили мысли, чт в нашей стране никто и никогда не изучал японского языка. Проведу параллель. Михаил - по-русски! Мишель - по французски! И на многих языках мира будет основное созвучие. В Японском языке существуют приставки. Они показывают общественное положение. Уважение - МИХАИЛ -сан! И никогда по другому имя не будет звучать. Если Вам очень хочется, потратьте немного времени, почитайте популярную литературу, или газету, посмотрите всем известную фамилию - ПУТИН!... Узнаете.... Если не сможете, я буду готов забыть, что изучал ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК! ПУТИН САН! Текст скрыт развернуть
АБДИЛЛА ХОДЖАМОРАТОВ
Леонид Пугачёв Михэль - по немецки; Майкл - по английски; Мики - по негритянски; Микола - по украински; Микки - по нормански.......! 070216 - 1327 Текст скрыт развернуть
Александра Калашникова
Если кому интересно, вот некоторые слова по-японски:
«Здравствуйте» - КОННИЧАВА
"Спасибо" - АРИГАТОО
"Да" и "Нет" - ХАЙ и НАЙ
«Добрый день» - КОННИТИВА
"Пока" – САЁНАРА
"Спасибо" – АРИГАТОО
"Простите" – ГОМЭН НАСАЙ
"Пожалуйста"- ОНЭГАЙ СИМАСУ
"Может быть" – Маа
"Конечно" – НАРУХОДО
Текст скрыт развернуть
Сергей Аникин
укусикаэтусуку))) Текст скрыт развернуть
Valery Yuzhakov
руканокушика! Текст скрыт развернуть
Надя Голубева
А я Токатэна. Ура!! Текст скрыт развернуть
Владимир Фадеев
А где "Й"? Текст скрыт развернуть
Геннадий
Не хочу. Текст скрыт развернуть
АБДИЛЛА ХОДЖАМОРАТОВ
Моё имя по японски: Казутэки - Кататакари > Абди - Аллах; Казутэкитатакари - Абдиллах; Казутэкитатака - Абдилла; 070216 - 1323 Текст скрыт развернуть
Валерий Бастанжиев
смешно получается но всё равно бред какой то. Текст скрыт развернуть
Показать новые комментарии
Комментарии с 1 по 20 | всего: 60
Комментарии Facebook